Spansk blant 100 historier som formet verden
I løpet av livet har de fleste av oss lest noe som virkelig fenget, som var umulig å legge fra seg. En bok som vi ikke kunne slutte å tenke på eller drømme om. I våres gjorde BBC en undersøkelse blant journalister, forfattere, poeter, oversettere og andre skrivende folk fra 35 land og spurte: Hvilke fem litterære verk har etter ditt syn endret menneskers tenkemåte og påvirket historien? Svarene ble samlet og publisert som en liste på til sammen 100 verk. Noen kjenner du sikkert, mest sannsynlig har du lest ett eller flere av dem også. Fra Norden fikk H.C. Andersens eventyr Keiserens nye klær plass på den britiske kringkasterens ”Topp 100” liste. En spansk roman ble hedret med sjuendeplassen; hovedpersonen i boken som av mange regnes som Vestens aller første roman – er i likhet med den nakne keiseren, blitt et begrep i språk verden over.
Spennet er stort på BBCs liste over verdens mest innflytelsesrike bøker. De færreste har vel lest det mer enn 4000 år gamle babylonske eposet Gilgamesh, langt flere er nok kjent med Harriet Beecher Stowes Onkel Toms Hytte fra 1852, et kraftfullt angrep på slaveriet og et viktig innlegg i USAs rasedebatt til denne dag. Blant afroamerikanere hører man forresten nå til dags uttrykket ”Onkel Tom” brukt nedsettende om en person som finner seg i å bli diskriminert på grunn av feighet eller unnfallenhet. Uansett fikk Harriet Beecher Stowes bok stor betydning for synet på slaveri og ble en bestselger i hele den vestlige verden. Den norske oversettelsen av Onkel Toms Hytte kom forresten ut bare et år etter at boken ble utgitt på originalspråket, altså i 1853.
Kampen mellom det gode og onde går igjen i svært mange av bøkene på BBCs liste. Her finnes romaner og skuespill av Shakespeare, Kafka og Virginia Wolf. Det egyptiske folkeeventyret Den veltalende bonden, skrevet rundt 2000 f.kr., har også fått plass. Sistnevnte handler om bonden Khun-Anups kamp for rettferdighet i rettssystemet etter at eselet hans spiste av en adelsmanns korn uten tillatelse.
Kjærlighet som støter på vansker er selvsagt også tema, fra indiske Ramayana (ca 1100-1200 f.kr.) som handler om en prins’ kamp for å redde sin prinsesse fra klørne til en demonisk konge som har røvet henne, til Shakespeares Romeo og Julie.
J.K. Rowlings serie om Harry Potter er blant de nyeste bøkene som har fått plass på listen. Er du selv under 35 år eller har noen i familien i den aldersgruppen, har du mest sannsynlig lest bøkene hennes eller i alle fall sett en eller flere av filmene som har blitt laget av dem.
En forfatter med tilknytning til Spania som har fått hele to bøker inn på ”Topp 100” listen er britiske George Orwell. Hans bok 1984 plasserer seg pent på en fjerdeplasss, Kamerat Napoleon er å finne som nr. 18 på listen. De er begge bøker med betydelig politisk slagkraft både i samtiden og nå – Orwell avskydde og bekjempet i sitt forfatterskap totalitære styreformer.
Orwell er også kjent for sin bok Hyllest til Katalonia, skrevet da han oppholdt seg i Barcelona i 1937 som frivillig i den spanske borgerkrigen. Er du i Norge (har norsk IP-adresse) kan du lese alle Orwells bøker helt gratis på bokhylla.no – en tjeneste fra Nasjonalbiblioteket (se vår artikkel Hundrevis av bøker om Spania – gratis! her).
Idealist med mangelfull virkelighetssans
Det spanske innslaget på BBCs liste over verdens mest betydningsfulle litteratur utgjøres ikke uventet av Don Quijote skrevet av Miguel de Cervantes. Boken, eller rettere sagt de to bøkene som utgjør Don Quijote, ble til i tiårsperioden fra 1605 til 1615 – og er fortsatt påfallende aktuell lesning.
Romanen med den lange tittelen ”Den skarpsindige lavadelsmannen Don Quijote av La Mancha”, har inspirert komponister som Richard Strauss og har resultert i opera, ballett og musikaler. Den er også filmatisert flere ganger, tidligst i 1933 med den russiske operasangeren Fjodor Sjaljapin i hovedrollen, senere med Peter O’Toole og Sophia Loren i rollene som henholdsvis Don Quijote og hans elskede Dulcinea. Er du sprek i spansk, laget spansk fjernsyn en filmatisering av Don Quijote så sent som i 1992.
Boka er skrevet som en satire over middelalderens ridderromaner, som var svært populære noen tiår før Don Quijote kom ut. Historiens hovedperson er Alonso Quijano, en lavadelsmann fra La Mancha. Han er en drømmer som har forlest seg på ridderromaner og bestemmer seg for å følge reglene for ridderlig adferd slik han finner dem i disse romantiserte fortellingene, og det til punkt og prikke. Kontrasten mellom Don Quijotes idealer og oppfatninger og virkeligheten slik de fleste oppfatter den, kaller ofte på smilet.
Hans ”skinnende rustning” er for eksempel både gammel og rusten, hans stolte hest et slitent, gammelt øk, og hans skjønne jomfru en nokså alminnelig bondepike. Som den edle ridder han selv mener å være, følges han selvsagt på sin ferd av en væpner – som heller ikke helt når opp til idealene – væpneren er hans nabo, bonden Sancho Panza. Alonso tar det tilsynelatende høytidelige navnet Don Quijote de la Mancha (quijote skal bety benskinne på ridderrustninger). Sammen reiser de to ut i verden for å kjempe mot falskhet, fremme rettferdighet og gjenreise riddertidens æresbegreper.
De to bøkene om Don Quijote kom ut i en periode som gjerne refereres til som ”det gylne århundre” (Siglo de Oro) i spansk litteratur. Denne gullalderen regnes fra Spania blir forent politisk rundt år 1500 og frem til sent på 1600-tallet. Bøkene ses vanligvis på som en enhet, selv om de ikke ble utgitt samtidig. Historien om hvordan den andre boken kom til, er temmelig uvanlig og rommer et mysterium som forblir uavklart til denne dag.
Den første boken vakte betydelig oppsikt i samtidens Spania med sin skarpe satire. Den ble en publikumssuksess og var såpass populær at en eller annen skrev en falsk oppfølger til Cervantes’ første bok. Til denne dag har det ikke vært mulig å fastslå hvem som står bak den falske oppfølgeren. Forfatterens navn oppgis å være en viss Alonso Fernández de Avellaneda fra Tordesillas, men hans egentlige identitet kjenner ingen med sikkerhet. Enkelte har hevdet at Cervantes selv kan stå bak den falske del to. Avellaneda håner Cervantes i forordet til den falske boken, og Cervantes svarer på tiltale i sin ekte oppfølger som altså blir utgitt i 1615. Kanskje hadde det aldri blitt en oppfølger til den første boken eller en del 2 om man vil, om ikke denne Avellaneda hadde forsøkt å utnytte Cervantes’ suksess.
Navnet Don Quijote brukes i overført betydning om en person full av høytidelige idealer om rett, ære, plikt og lignende, som ikke evner å forholde seg til virkeligheten. Til denne dag er en Don Quijote på mange språk verden over ensbetydende med en drømmer med mangelfullt utviklet virkelighetssans, en idealist som mangler innsikt i realiteter.
I bokhylla.no finner du flere norske oversettelser av Don Quijote samt en bok om Don Quijote fortalt for barn. (Med norsk IP-adresse, har du gratis tilgang til å lese bøkene her: www.bokhylla.no.)
Hvilke bøker har betydd mye for deg? Har du noen spanske favorittforfattere eller -bøker?
Her er BBCs liste over verdenslitteraturens 100 mest betydningsfulle bøker, http://www.bbc.com/culture/story/20180521-the-100-stories-that-shaped-the-world.
Hilsen Oliven & Poteter!
Følg oss på: www.Olivenogpoteter.com
Send oss noen ord: olivenogpoteter@gmail.com
Facebook: www.Facebook.com/Olivenogpoteter
Vi publiserer nye artikler hver mandag og fredag. Noen ganger litt oftere.